
Na impossibilidade de regravar inúmeras cenas de O Rico e Lázaro para consertar erros de pronúncia de uma palavra hebraica, a Record TV recorreu à dublagem.
O termo "shavuot", que significa "semanas" e é usado em referência à "Festa da Colheita", foi pronunciado de forma equivocada, fazendo com que parte do elenco precisasse dublar suas próprias falas, segundo informa Flávio Ricco (UOL). A emissora já havia usado o recurso de dublagem recentemente, em Sem Volta. No caso da série exibida em janeiro, as cenas gravadas em externas estavam inaudíveis.
A Record também tem feito alterações na edição de O Rico e Lázaro, no intuito de esticar a novela. Assim como foi feito em A Terra Prometida e Os Dez Mandamentos, a trama vai ficar mais tempo no ar do que previsto nos capítulos escritos por Paula Richard e já gravados.
Comentários (2) Postar Comentário
Quanto amadorismo! por isso a qualidade das suas produções são sempre questionáveis
Que direção sem noção. Será que a Record não percebi que se ficar esticando as novelas e reeditando isso prejudica a trama,fica confusa.A terra prometida tava indo bem aí na reta final esticaram tanto que desgastou a mesma.Mas parece que tem gente dentro da emissora,trabalhando contra a própria emissora.